Филип Дик. Глаз в небе - Глава 5
41 >
Когда Гамильтон, пребывая в самом подавленном состоянии духа, уже
удалялся от дверей агентства, группа парней, держа руки в карманах, тихо
последовала за ним. На их лицах, как маска, застыло доброжелательное
выражение. Когда Джек стал доставать ключи от машины, парни, ускоряя шаг,
пересекли площадь стоянки и подвалили к нему.
-- Привет, -- бросил один из них.
Все они были молоды. Белобрысы, коротко подстрижены, в аскетически
строгих белых халатах. Молодая гвардия Тиллингфорда, ученая братия
агентства.
-- Что нужно? -- буркнул недовольно Джек.
-- Вы уезжаете? -- поинтересовался мордастый юнец, явно вожак группы.
-- Да, уезжаю.
После небольшой паузы вожак обронил:
-- Но вы вернетесь.
-- Послушайте.. -- начал было Гамильтон, но вожак прервал его.
-- Тиллингфорд принял вас на работу, -- констатировал он. --
Предположительно, вы выходите со следующей недели. Вы прошли тестирование, и
сейчас, в лабораториях, совали нос в чужие дела.
-- Что ж, я вполне мог пройти тестирование, -- заметил Гамильтон, -- но
это не значит, что я выхожу на работу. По правде говоря...
-- Меня зовут Брэди, -- перебил его ретивый юнец. -- Боб Брэди. Может,
вы меня запомнили... Я был рядом с Тиллингфордом, когда вы пришли. -- Не
сводя с Гамильтона глаз, Брэди договорил: -- Кадровая служба, возможно, вами
и довольна, а мы -- нет. Кадровики -- дилетанты. Это не наши люди, не
профессионалы. У них на все случаи жизни есть парочка замшелых истин. Только
и всего.
-- Но мы-то не дилетанты, -- вставил другой парень.
-- Послушайте, -- проговорил Джек, решив на всякий случай попытать
счастья с молодежью. -- Может, мы сумеем договориться? Меня удивило, как это
вы, образованные люди, смогли согласиться с гаданием наобум по раскрытой
книге. Это же не выдерживает никакой критики. У современной науки по этому
вопросу...
-- Поэтому, -- с козлиным упрямством твердил Брэди, -- для нас вы
по-прежнему остаетесь варваром. Пока, разумеется, не доказано обратное. А
варварам в агентстве не место. У нас свои профессиональные критерии.
-- Ваша квалификация ничем не подтверждена, -- добавил кто-то из
группы. -- Покажите-ка ваш "шит"! [*Шит -- удостоверение личности в арабских
странах, подтверждающее принадлежность к той или иной социальной группе].
-- Да-да, ваш "шит", пожалуйста! -- подхватил Брэди, требовательным
